25
April
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ナル麻衣SSに、the identical thingをUP。
英語は大苦手なのに、何故にタイトルを英語表記にしたのかと、今更ながら痛感中。
日本語だって、まともなタイトルが思いつかないのに(p_-)
そのうち、カタコト英語から日本語表記になっていたら、もう、かえは限界なんだと生暖かく見守ってやってください。
ちなみに、この話。
日本語タイトルにするとしたら、『反射材』になります。
あぁ、やっぱり、英語表記の方がカッコいいよ。
センスないのが、モロバレだもの<日本語タイトル
英語タイトルの意味は、反射材ではないですよ♪
ナル麻衣について考えてた時に、麻衣→ナルなのか、ナル→麻衣の恋模様が好きなのかを思案してました。
私的には、
麻衣→ナルが3割
ナル→麻衣が7割
の比率で今のところ好きなことが判明。
だったら、その話で書いてみようと思ったのが、今回のthe identical thingです。
って、全然、そんな風には見えないよという話なんですけれど……ね。
第三者視点が好きなので、自分が第三者として関わるのなら、渋谷サイキックリサーチに務め、タカ辺りのポジションで、ナルと麻衣ちゃんの遣り取りを見てみたいです。