忍者ブログ
26 April

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

01 July

変換

言葉変換で遊んでみた。
http://monjiro.net/


restの文章より。

ヤンキー語だと。


 「ここの所長は誰だ」
 「ナルだよ」

   ↓

 「此処乃所長はどいつじゃ」
 「ナルだゴォラァ!」


2チャン風味だと。


 「バカか」
 「何を!」
 「今だって充分休憩している」
 「へっ?」
 「麻衣、お茶」
 「はぁ~い」

   ↓

 「ヴァカか」
 「何を━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!!!」
 「なうだって充分休憩してるお」
 「へっ━━━(゚A゚)━━━??????」
 「麻衣、( ゚Д゚)⊃旦 チャノメヤ」
 「え!?(゚Д゚)ハァ?~E」


ルー語風味だと、どこを突っ込んでいいのか分かんないくらい変換されてます。


麻衣ちゃんに、ナルちゃんと言われて、よかったね。ナル。
ルーちゃんのあだ名だったら、……(p_-)

拍手

PR