26
April
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
言葉変換で遊んでみた。
http://monjiro.net/
restの文章より。
ヤンキー語だと。
「ここの所長は誰だ」
「ナルだよ」
↓
「此処乃所長はどいつじゃ」
「ナルだゴォラァ!」
2チャン風味だと。
「バカか」
「何を!」
「今だって充分休憩している」
「へっ?」
「麻衣、お茶」
「はぁ~い」
↓
「ヴァカか」
「何を━━━━(゚∀゚)━━━━!!!!!!」
「なうだって充分休憩してるお」
「へっ━━━(゚A゚)━━━??????」
「麻衣、( ゚Д゚)⊃旦 チャノメヤ」
「え!?(゚Д゚)ハァ?~E」
ルー語風味だと、どこを突っ込んでいいのか分かんないくらい変換されてます。
麻衣ちゃんに、ナルちゃんと言われて、よかったね。ナル。
ルーちゃんのあだ名だったら、……(p_-)